teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


ロシア語プロ通訳ならビーコス

 投稿者:ビーコス  投稿日:2015年10月 2日(金)18時13分33秒
返信・引用 編集済
  経験豊富な通訳者を探しているものなら、ビーコスにお任せ下さい。
英語通訳はもちろん、アラビア語通訳、インドネシア語通訳、ウルドゥー語通訳等、
また、同時通訳、逐次通訳、ウィスパリンッグ通訳等についてはビーコスが全て提供致します。

各専門分野のベテラン通訳者が待機していますので、いつでもお問い合わせください。

http://www.trans-pro.net/rus/

 
 

ロシア語翻訳ならビーコス

 投稿者:Translator  投稿日:2015年 9月30日(水)16時39分44秒
返信・引用
  ロシアの文化や経済、法律、政治等に関する資料を翻訳したいならビーコスにお任せください。
株式会社ビーコスでは翻訳経験のあるネイティブから厳選されたベテランの翻訳者まで集まっていますので、
様々な翻訳サービスを提供できます。

弊社のフレンドリーなスタッフが24時間待機しますので、いつでもご連絡ください。

http://www.trans-pro.net/rus/

 

外国人ナレーションサービス

 投稿者:ナレーションワールド  投稿日:2015年 9月 8日(火)13時24分17秒
返信・引用 編集済
  CMやPRなどで外国人の独特の発音による日本語のナレーションをお聞きになったことがありますか?
ありましたら、どう思うのでしょうか?

日本人のナレーションよりもギゴチないが面白い、日本語の発音が完璧ではないため、聞く者の耳に残る、印象深い声となるでしょう?

ナレーションワールドで登録した様々な国籍の外国人ナレーターが企業の製品アピール、
子供向けの学習教材、ゲームのアプリ、イベントでの音声などの日本語ナレーションを提供できます。

まずは、以下のリンクをアクセスし、お気楽にご相談ください。

http://www.narrationworld.com/

 

ロシア人が就職情報をお探しなら、こちらです

 投稿者:外国人人材  投稿日:2015年 8月27日(木)15時58分6秒
返信・引用
  こちらは弊社の外国人ための仕事情報を紹介するサービスサイトです。
ロシア人転職、ロシア人ネイティブ、ロシア語翻訳者・通訳者等を募集しております。
弊社では専門的な職種、バイト情報、専門的な翻訳・通訳、等を提供しております。
ロシア語ができる日本人でも、弊社に応募してお願いします。

弊社はあなたのご希望通りの仕事にサポートしますので、採用条件に応募してください。

まずは、株式会社ビーコスか運営外国人人材登録サイトや「ビーコス・HIWORK」の弊社登録ページをご検索してください。また、弊社の人材「Hiwork」ページをご参照してください。

http://www.hiwork.jp/

 

ロシア語・ロシア人関連する求人情報ならビーコス

 投稿者:ビーコス  投稿日:2015年 8月22日(土)00時21分25秒
返信・引用
  ロシア語の仕事、ロシア人向けのアルバイト・パートタイム、タイ語・タイ人関連する求人情報を探すならビーコス!

勤務地や職種、給与等の様々な条件からバイト、正社員、派遣の求人情報が検索できます。
応募は簡単!ガイダンスに従って、入力するだけでOKです!

まずは、以下のリンクをアクセスし、弊社の登録ページよりご登録してください。
是非皆さんに一番合った仕事に応募してみてください!

http://www.parttime-jp.info/

 

ロシア人応募者はこちらに登録しましょう

 投稿者:ビーコス  投稿日:2015年 8月21日(金)17時37分5秒
返信・引用
  こちらは多様な言語の仕事情報を紹介しているサービスサイトです。ロシア人転職、ロシア人就職採用、ロシア人応募F者を募集しております。ビジネス、機械、工場等の専門的な日本語ができるロシア人人応募者は弊社 の登録ページをご登録ください。
弊社では翻訳・通訳、パートタイム・アルバイト情報等サービスも紹介しております。
初級レベル日本語を使うロシア人や、ロシア語ができる日本人でも弊社の登録ページをご検索してお願いします。
まずは、弊社の登録ページか、運営外国人人材登録サイト(HIWORK)をご訪問してください。また、以下の登録ページをご検索してください。

http://staff.hiwork.jp/staffjob/job_info_digest.aspx

 

書籍について

 投稿者:Цуёси  投稿日:2014年 3月 3日(月)15時55分26秒
返信・引用
  お久しぶりです!
質問です。ご存じの方教えてください。

ロシア語の教材で以下のようにレベル別で文字数が限られた書籍があれば教えていただけませんでしょうか?

http://www.longmanjapan.com/penguin/readers_j.html


よろしくお願いします。
 

рад(а) を使った「~してうれしい」の表現

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 2月15日(土)21時54分13秒
返信・引用
  Glosbeより例文抜粋

Рад видеть тебя.
私は君に会えてうれしい。

Я рад, что всё кончилось именно так.
全てがこのように終わった事に満足しています。

Я рад видеть вас здесь.
ここであなたに会えてうれしい。

Я рад этой возможности поговорить с вами.
あなたとお話しする機会を得てうれしいです。

Буду рад тебе помочь.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。

Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。

Я так рада за тебя!
全く喜ばしいじゃないですか。

Я очень рад этому известию.
その知らせはとてもうれしい。

Я рад, что не купил подобную вещь.
こんなものを買わなくてよかった。

Он был очень рад, когда она предложила помочь ему починить его крышу.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

Я рад, что ты смог прийти.
あなたが来られてうれしいわ。

Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.
君が無事に戻ってきてよかった。

Дети были рады увидеть дедушку и бабушку, с которыми давно не виделись.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。


以下のパターンで覚えようと思います。

1. Я рад(а), что ~
2. Я рад(а) инфинитив(不定形)
 

как раз の用法

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 2月15日(土)16時37分19秒
返信・引用
  Glosbeより例文抜粋

Я как раз закончил свою работу.
たった今仕事が終わったところです。

Он как раз это и сказал.
それがまさしく彼の言った言葉です。

Вы пришли как раз вовремя.
ちょうど良い時に来てくれたね。

Самолет как раз собирался взлететь.
飛行機は離陸せんばかりであった。

Возможно, он как раз тот, кто мне нужен.
こそが(今まさに)私に必要な人なのかもしれない。

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.
父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。

Это как раз то, что тебе нужно.
これこそ(今)まさに君が必要としているものだ。


「まさにその時」という意味のようです。
 

ロシア語の翻訳・辞書サイト

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 2月 9日(日)12時19分22秒
返信・引用
 
Здравствуйте, всем! 
 
ロシア語の翻訳・辞書サイトはいくつかありますが、その中でも良いと感じたサイトを紹介したいと思います。 
 
●翻訳サイト 
 
上記は、精度がまぁまぁ良いです。
特に Google が良い。OK
 
●辞書サイト
 
両方とも例文が多数登録されていて、とても参考になります。
 
さらに Glosbe は、以下の点が非常にすばらしいです。
 OK  動詞や名詞などの変化表が載っている。(全てではない)
 OK  予測検索ができる。近いスペルの単語が見える。
 OK  力点が載っている。(全てではない)
 
是非、ご活用ください。
 

「学ぶ」の類義語について

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 2月 1日(土)22時50分17秒
返信・引用
  учить
「何かを学ぶ・覚える」の意で、口語で最もよく使われ、意味が広い。

Он учит английский и китайский язык.
彼は英語と中国語を勉強しています。

Он каждое утро учит новые слова.
彼は新しい単語を毎朝覚えている。


учиться
「ある学校に通う・籍を置く」を意味したり、「学業成績」や「学課目・学ぶ事柄」に注目する。

Я учусь в Москве, в университете.
私はモスクワの大学に通っています。

Он учится русский язык.
彼はロシア語を習っている。


заниматься
「練習問題をやったり参考書を調べる」などの具体的作業を表す。

Сегодня утром я занимался в университете.
今朝、私は大学で勉強していました。

Он занимался всю ночь.
彼は一晩中勉強した。
 

моя сестра

 投稿者:Андрей  投稿日:2014年 1月23日(木)20時20分31秒
返信・引用
  Фукучи-сан, добрый вечер!
У вас очень хорошо получается перевод с русского языка. Далеко пойдете!!! Я думаю, что вам уже можно переводить простые российские новости и публиковать на японских сайтах.
 

Re: Ямвалу

 投稿者:Андрей  投稿日:2014年 1月23日(木)20時17分2秒
返信・引用
  > No.20[元記事へ]

> Здравствуйте, всем!
>
> Я вечера ездил в Ямвалу. (Ямбару)
>
> Мой земля много давал плоды "Щийквася" (сикваса).
>
> И еш(щ)ё цвели цветы "Сакула" (сакуры).
>
> Я и мой(моя) семья брал(собирали) эти плоды.
>
> Очень был(было) трудно, но был инересно (интересно).
>
> こんにちは、みなさん!
> 私は昨日ヤンバルに行ってきました。
> 私の土地にたくさんのシークワァーサーの実がなっていました。
> また、桜も咲いていました。
> 私と家族はその実を取りました。
> とても難儀でしたが、楽しかったです。
 

ロシア語勉強のきっかけ

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月20日(月)13時39分27秒
返信・引用
  日本は西側の情報で満ちています。
私は、客観的視点でニュースを見るために、ロシア語の勉強を始めました。
そのことをスベトラーナさんに伝えたところ、返信がきました。

*** メールより一部転載 ***
Похвально, что Вы читаете русские новости.
Часто в других странах про Россию ходят слухи совершенно не правдивые.
Не раз с этим сталкивались.
Только лучше за новостями обращаться на такие сайты как "ИТАР-ТАСС" и "Интерфакс".
Там чистая информация.
Так говорит мой муж.
А что вас из всего интересует? Политика? Пишите.
Можно будет по Skype об этом поговорить.
Как у вас погода?
Скучаем по Окинаве.
Смотрим фотографии?.
У нас сегодня было -22°С.
Даже не хочется выходить на улицу...
Всё, заканчиваю на этот раз.
Жду вашего ответа.

*** 翻訳(誤りの指摘は大歓迎!) ***
あなたがロシアのニュースを読むことは立派です。
よく、他国では、ロシアについての全く正しくない風聞が流れています。
それは一度だけではありません。
ただ、タス通信やインターファックス通信のようなサイトは、より良いニュースを取り扱っています。
それは真正な情報です。
私の主人がそう言っています。
では、あなたが最も関心を持っていることは何ですか?政治ですか?書いてください。
スカイプでそれについて話すことはできますよ。
そちらの天気はどうですか?
沖縄を懐かしんでいます。
写真を見ています。
こちらの天候は-22℃でした。
外に出たくさえありません。
今回はこれで終わります。
返信待っています。

*** メールここまで ***

スベトラーナさんは、私の拙いメールに対して丁寧に返信してくれて、しかも、返信が素早いです。
本当にありがたい。
 

Ямвалу

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月20日(月)13時12分43秒
返信・引用
  Здравствуйте, всем!

Я вечера ездил в Ямвалу.

Мой земля много давал плоды "Щийквася".

И ешё цвели цветы "Сакула".

Я и мой семья брал эти плоды.

Очень был трудно, но был инересно.

こんにちは、みなさん!
私は昨日ヤンバルに行ってきました。
私の土地にたくさんのシークワァーサーの実がなっていました。
また、桜も咲いていました。
私と家族はその実を取りました。
とても難儀でしたが、楽しかったです。
 

うれしいお便り

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月17日(金)19時43分23秒
返信・引用
  Здравствуйте, всем!

先日の新年会のあと、アンドレイさんのご家族宛てにメールしました。
そして、先ほど返信がありました。

*** スベトラーナさんのメールより一部転載 *******
Здравствуйте, Фукути!
Я тоже рада была с вами познакомиться.
Мы вернулись домой.
Здесь мороз -15°С.
Выпал снег.
Очень холодно.
Скучаем по Окинаве.
В России друзья обращаются друг к другу по имени.
Вы можете называть меня Светлана.

【訳】
こんにちは、福地さん!
私もあなたに会えて嬉しかったです。
私たちは家に戻りました。
こちらは極寒の -15℃ です。
雪が降っていました。
とても寒いです。
沖縄が恋しいです。
ロシアでは、友人はお互いを名前で呼び合います。
私のことをスベトラーナと呼んで下さい。

*** ここまで *******
(翻訳に誤りがあれば、ご指摘いただけると幸いです。)

急に極寒の地に戻られて、体調を崩されなければ良いのですが。
 

Пить мочу

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月15日(水)21時13分22秒
返信・引用
  Добрый вечер, всем!

Вчера я нашел интересную статью в ВЕСТИ.

http://www.vesti.ru/doc.html?id=1194624

以下の記事を翻訳してみました。間違っていたら、指摘してください!

【訳】
ヒンズー教徒は、すべての病気の薬として、雌牛の尿を利用します。

多くのヒンズー教の伝統的な教義では、早朝の一杯の雌牛の尿は、癌、結核、胃の病気、さらにハゲに対しても、これ以上良い薬はないと教えています。

近頃、神聖な動物の屎尿は、すべて人気あります。
 

Андрей-сан

 投稿者:Цуёси  投稿日:2014年 1月15日(水)10時54分49秒
返信・引用
  Здравствуйте!

新年会招待してくださり Большое Спасибо.
ваша сестра и ее дочь とお会いすることができ、
私、それから私の家族にとっても Очень хорошо な機会となりました。
また機会があれば、それまでにはロシア語でもっと会話できたらと Я думаю.

あと、мой сын が騒がしくご迷惑をおかけしてすみませんでした。

До свидания.
 

Г-н Андрей

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月14日(火)20時36分31秒
返信・引用
  Добрый вечер!

На вечеринке позавчера, я поговарил с вашей семьи.

Я думаю, что ваша семья счастливо в этой поездке.
 

Добро пожаловать!

 投稿者:Фукути  投稿日:2014年 1月14日(火)20時22分22秒
返信・引用
  Г-н Цуёси

Добрый вечер!

Я хочу, что вы много писать на этой BBS.

До встречи!
 

レンタル掲示板
/2